英語ニュース2022年9月26日キングオブ銭湯改
今回は文化財を色んな形で残そうというニュースです。日本語訳載せときます。
文化財を新たな形で残そうという活動が各地で行われている。
東京都足立区では「キングオブ銭湯」と言われた大黒湯の屋根がお寺に移設された。
また富山県南砺市では世界遺産になっている古民家に一万円で住んでもらおうという試みが行われている。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。
https://admin.blog.fc2.com/control.php?mode=control&process=entry
関連タイピング
-
最下位が一番??
プレイ回数254327打 -
何秒で全部打てるか挑戦してみよう!
プレイ回数432万短文かな298打 -
タイピングをいくら練習しても上手にならないスランプな人へ
プレイ回数205万長文826打 -
小学5年生のみなさん、いっしょにタイピングかんばりましょうね。
プレイ回数16万短文英字165打 -
問題は97個あります
プレイ回数8999短文かな180秒 -
5分間の速度部門の模擬試験です。打つ速度で級が決まります
プレイ回数92万長文300秒 -
速ければ速いほど強い世界
プレイ回数790万短文かな87打 -
プレイ回数1921短文かな60秒
問題文
(Activities to preserve cultural properties in new forms are being carried out in various places.)
Activities to preserve cultural properties in new forms are being carried out in various places.
(In Adachi Ward, Tokyo, the roof of Daikokuyu, which is said to be)
In Adachi Ward, Tokyo, the roof of Daikokuyu, which is said to be
(the "king of public baths," has been relocated to a temple.)
the "king of public baths," has been relocated to a temple.
(Also, in Nanto City, Toyama Prefecture, an attempt is being made)
Also, in Nanto City, Toyama Prefecture, an attempt is being made
(to let people live in an old Japanese-style house that has been designated)
to let people live in an old Japanese-style house that has been designated
(as a World Heritage Site for 10,000 yen.)
as a World Heritage Site for 10,000 yen.