英語ニュース2022年9月26日キングオブ銭湯改

今回は文化財を色んな形で残そうというニュースです。日本語訳載せときます。
文化財を新たな形で残そうという活動が各地で行われている。
東京都足立区では「キングオブ銭湯」と言われた大黒湯の屋根がお寺に移設された。
また富山県南砺市では世界遺産になっている古民家に一万円で住んでもらおうという試みが行われている。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。
https://admin.blog.fc2.com/control.php?mode=control&process=entry
関連タイピング
-
今日はって明日スッキリサロンパス
プレイ回数8901歌詞かな60秒 -
5分間の速度部門の模擬試験です。打つ速度で級が決まります
プレイ回数85万長文300秒 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数217英語長文601打 -
初心者向けです
プレイ回数345短文かな60秒 -
太陽系の惑星を早く打ってね!!!!!!!
プレイ回数796短文かな60秒 -
みんなよく見てるよねyoutube。で、検索する時どうしてる?
プレイ回数2万7打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数359英語長文507打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数383英語長文576打
問題文
(Activities to preserve cultural properties in new forms are being carried out in various places.)
Activities to preserve cultural properties in new forms are being carried out in various places.
(In Adachi Ward, Tokyo, the roof of Daikokuyu, which is said to be)
In Adachi Ward, Tokyo, the roof of Daikokuyu, which is said to be
(the "king of public baths," has been relocated to a temple.)
the "king of public baths," has been relocated to a temple.
(Also, in Nanto City, Toyama Prefecture, an attempt is being made)
Also, in Nanto City, Toyama Prefecture, an attempt is being made
(to let people live in an old Japanese-style house that has been designated)
to let people live in an old Japanese-style house that has been designated
(as a World Heritage Site for 10,000 yen.)
as a World Heritage Site for 10,000 yen.