60英語で説明したい日本2橿原市

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね6お気に入り登録
プレイ回数168難易度(4.5) 1187打 英語 英字
色んな日本の物事を英語で紹介するタイピングゲームです
ブログに載せている英文日本紹介記事をタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。タイピング通じて色々覚えて観光にお役立てると幸いです。よろしければチャレンジください。
日本語訳載せときます。
橿原市
橿原市は、奈良県中部にある県内第二の都市です。
橿原市は8世紀初めごろ藤原京があった地で、その跡や史料館があります。また初代天皇を祀る橿原神宮もあります。
また大和三山という和歌でも有名な低い山たちはハイキングコースにいいです。またおふさ観音というバラや風鈴で有名なお寺で写真を撮ったり、今井町という昔の建物が並ぶ場所で古代米のランチやクラフトコーラなども楽しめます。
橿原市周辺も見どころが多いです。金魚と花魁体験が大和郡山市では楽しめます。桜井市は卑弥呼の墓といわれる古墳や大鳥居やそうめんで有名です。高取町は山城が、御所市は神武天皇の神社と人権の里として知られています。明日香村は藤原京前の政治の場で、石舞台古墳等有名な古墳や、亀石、お寺などもあります。
春になれは吉野山をはじめ橿原市周辺も桜の花が綺麗です。橿原市に来てください。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751


あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(Kashihara City)

Kashihara City

(Kashihara City is located in the central part of Nara Prefecture)

Kashihara City is located in the central part of Nara Prefecture

(and is the second largest city in the prefecture.)

and is the second largest city in the prefecture.

(Kashihara City is the site of Fujiwara-kyo in the early 8th century, and there are ruins and a museum.)

Kashihara City is the site of Fujiwara-kyo in the early 8th century, and there are ruins and a museum.

(There is also Kashihara Shrine, which enshrines the first emperor.)

There is also Kashihara Shrine, which enshrines the first emperor.

(Also, the Yamato Sanzan, low mountains famous for waka poetry, are good for hiking trails.)

Also, the Yamato Sanzan, low mountains famous for waka poetry, are good for hiking trails.

(You can also take pictures at Ofusa Kannon, a temple famous for its roses and wind chimes,)

You can also take pictures at Ofusa Kannon, a temple famous for its roses and wind chimes,

(and enjoy ancient rice lunch and craft cola in Imaicho, a place lined with old buildings.)

and enjoy ancient rice lunch and craft cola in Imaicho, a place lined with old buildings.

(There are many places to see around Kashihara City.)

There are many places to see around Kashihara City.

(You can enjoy goldfish and courtesan experience in Yamatokoriyama City.)

You can enjoy goldfish and courtesan experience in Yamatokoriyama City.

(Sakurai City is famous for its ancient burial mound said to be Himiko's tomb,)

Sakurai City is famous for its ancient burial mound said to be Himiko's tomb,

(Otorii gate, and somen noodles.)

Otorii gate, and somen noodles.

(Takatori Town is known for the mountain casle,)

Takatori Town is known for the mountain casle,

(and Gose City is known as the shrine of Emperor Jimmu and the village of human rights.)

and Gose City is known as the shrine of Emperor Jimmu and the village of human rights.

(Asuka Village was the political place in front of Fujiwara-kyo,)

Asuka Village was the political place in front of Fujiwara-kyo,

(and there are famous burial mounds such as Ishibutai Kofun, Kameishi, and temples.)

and there are famous burial mounds such as Ishibutai Kofun, Kameishi, and temples.

(In spring, cherry blossoms are beautiful around Mt. Yoshino and around Kashihara city.)

In spring, cherry blossoms are beautiful around Mt. Yoshino and around Kashihara city.

(Please come to Kashihara City.)

Please come to Kashihara City.

◆コメントを投稿

※誹謗中傷、公序良俗に反するコメント、個人情報の投稿、歌詞の投稿、出会い目的の投稿、無関係な宣伝行為は禁止です。削除対象となります。

※このゲームにコメントするにはログインが必要です。

※コメントは日本語で投稿してください。

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード