英語ニュース2022年10月20日甲府名物サポ涙

今回は甲府の名物サポーターの方のニュースです。日本語訳載せときます。
サッカー天皇杯決勝の甲府応援席の中に、サポーター内でも有名な年配の方がいた。
木村和人さんは1999年に甲府に引っ越して以来ヴァンフォーレを応援しホームでもアウェイでも旗を振り続けてきた
彼は奥さんの病気の願掛けで7年ほどスタジアム観戦をやめていたが、歴史的瞬間に立ち会い旗を手に歓喜の涙に暮れた。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。
https://admin.blog.fc2.com/control.php?mode=control&process=entry
関連タイピング
-
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数55英語長文458打 -
リクエスト
プレイ回数13長文1000打 -
TVアニメ【俺だけレベルアップな件】劇中歌リアレンジ
プレイ回数75英語歌詞856打 -
タイピングをいくら練習しても上手にならないスランプな人へ
プレイ回数203万長文826打 -
フェンシング関連のマニアックな言葉など…
プレイ回数372長文539打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数484英語長文579打 -
Pythonプログラムを打ちまくる
プレイ回数3763英語長文60秒 -
ブルーロックの全キャラタイピング!
プレイ回数7.8万かな996打
問題文
(In the Kofu cheering seat of the Emperor's Cup final,)
In the Kofu cheering seat of the Emperor's Cup final,
(there was an elderly person who was famous among the supporters.)
there was an elderly person who was famous among the supporters.
(Since moving to Kofu in 1999, Kazuto Kimura has been supporting Ventforet)
Since moving to Kofu in 1999, Kazuto Kimura has been supporting Ventforet
(and waving the flag both at home and away.)
and waving the flag both at home and away.
(He had stopped watching stadium games for about seven years because of his wife's illness,)
He had stopped watching stadium games for about seven years because of his wife's illness,
(but witnessed a historic moment and was drenched in tears of joy holding the flag in his hand.)
but witnessed a historic moment and was drenched in tears of joy holding the flag in his hand.