Eニュース2022年11月27日驚異の木

今回は温暖化対策にもなる木のニュースです。日本語訳載せときます。
ジャパロニアという桐の一種の木が温暖化対策に注目を浴びている。
この木は通常の木の二倍の二酸化炭素を吸収する上、球根菌というカビの一種と共生すると驚異的に大きくなる。
4年で高さ15メートル、幹の直径が40センチになるこの木は、通常の桐同様、家具等の材料にできるとという。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
学校やパソコン初心者におすすめです
プレイ回数2.6万短文かな648打 -
5分間の速度部門の模擬試験です。打つ速度で級が決まります
プレイ回数87万長文300秒 -
あなたは12 個の短文を何秒、かつ正確に打てるかで級が決まる!!
プレイ回数3万長文かな2663打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数90英語長文542打 -
タイピングの練習と単語の暗記の両方を目指します。
プレイ回数134長文60秒 -
長い文章が問題に出てきます。
プレイ回数2461長文かな180秒 -
頑張ってね
プレイ回数16長文341打 -
日本の時代名を古い順で出題!暗記しよう(*^^*)
プレイ回数1962かな213打
問題文
(A kind of paulownia tree called Japanalonia is attracting attention)
A kind of paulownia tree called Japanalonia is attracting attention
(as a countermeasure against global warming.)
as a countermeasure against global warming.
(This tree absorbs twice as much carbon dioxide as normal trees,)
This tree absorbs twice as much carbon dioxide as normal trees,
(and when it coexists with a type of fungus called bulbous fungus, it grows to an amazing size.)
and when it coexists with a type of fungus called bulbous fungus, it grows to an amazing size.
(It is said that this tree, which will grow to a height of 15 meters and a trunk diameter of 40 centimeters)
It is said that this tree, which will grow to a height of 15 meters and a trunk diameter of 40 centimeters
(in four years, can be used as material for furniture, etc., just like regular paulownia.)
in four years, can be used as material for furniture, etc., just like regular paulownia.