35英語で説明したい日本1鉄砲伝来

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね1お気に入り登録
プレイ回数126難易度(4.5) 1174打 英語 英字
色んな日本の物事を英語で紹介するタイピングゲームです
ブログに載せている英文日本紹介記事をタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。タイピング通じて色々覚えて観光にお役立てると幸いです。よろしければチャレンジください。
日本語訳載せときます。
鉄砲伝来
鉄砲伝来とは、16世紀半ばに日本の種子島に伝来した事件の事です。現物の火縄銃のほか、製造技術や射撃法なども伝わりました。
島主の種子島時堯はポルトガルの商人が実演した火縄銃2挺を買い求め、家臣に火薬の調合を学ばせました。銃を複製するべく刀鍛冶を集め、新たに数十挺を作りました。
当時伝わった銃は火縄銃で、銃口から弾丸と火薬を入れ、火のついた縄で火薬に火をつけ弾丸を飛ばすものでした。滋賀や和歌山、堺などで銃は量産され、日本の戦いなどに大きく変化をもたらしました。
それまでは騎馬隊中心の戦法でしたが、織田信長の鉄砲隊が武田の騎馬隊を破って以来、剣などの能力を持たない足軽という者たちが活躍するようになりました。
鉄砲伝来は城を山城から銃弾の落ちにくい平城にかえました。また鎧も銃がどこにあたるかわからないので軽量かつ全身になりました。
種子島で銃の博物館に行くのもいいかもしれません。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751


あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(The introduction of guns)

The introduction of guns

(The introduction of guns is an incident)

The introduction of guns is an incident

(that was introduced to Tanegashima in Japan in the mid-16th century.)

that was introduced to Tanegashima in Japan in the mid-16th century.

(Tokitaka Tanegashima, the lord of the island, bought two matchlock guns that were demonstrated)

Tokitaka Tanegashima, the lord of the island, bought two matchlock guns that were demonstrated

(by a Portuguese merchant, and had his retainers learn the preparation of gunpowder.)

by a Portuguese merchant, and had his retainers learn the preparation of gunpowder.

(In order to duplicate the gun, he gathered swordsmiths and made dozens of new guns.)

In order to duplicate the gun, he gathered swordsmiths and made dozens of new guns.

(The firearms introduced at that time were matchlock guns,)

The firearms introduced at that time were matchlock guns,

(in which bullets and gunpowder were put in through the muzzle,)

in which bullets and gunpowder were put in through the muzzle,

(and the gunpowder was set on fire with a rope that was lit to fire the bullets.)

and the gunpowder was set on fire with a rope that was lit to fire the bullets.

(Guns were mass-produced in Shiga, Wakayama, Sakai, etc.,)

Guns were mass-produced in Shiga, Wakayama, Sakai, etc.,

(and brought about great changes in Japanese warfare.)

and brought about great changes in Japanese warfare.

(Until then, the tactics were centered around cavalry,)

Until then, the tactics were centered around cavalry,

(but after Nobunaga Oda's gun corps defeated Takeda's cavalry, ashigaru,)

but after Nobunaga Oda's gun corps defeated Takeda's cavalry, ashigaru,

(who lacked the ability to use swords, began to play an active role.)

who lacked the ability to use swords, began to play an active role.

(With the introduction of guns, the castle was changed from a mountain castle)

With the introduction of guns, the castle was changed from a mountain castle

(to a flat castle where bullets were less likely to fall.)

to a flat castle where bullets were less likely to fall.

(Also, the armor is lightweight and full body because you don't know where the gun will hit.)

Also, the armor is lightweight and full body because you don't know where the gun will hit.

(It might be a good idea to visit the gun museum in Tanegashima.)

It might be a good idea to visit the gun museum in Tanegashima.

◆コメントを投稿

※誹謗中傷、公序良俗に反するコメント、個人情報の投稿、歌詞の投稿、出会い目的の投稿、無関係な宣伝行為は禁止です。削除対象となります。

※このゲームにコメントするにはログインが必要です。

※コメントは日本語で投稿してください。

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード