42英語で説明したい日本5月見
日本語訳載せときます。
月見
月見は、主に満月を眺めて楽しむことです。
特に日本の行事として、秋の真ん中である旧暦8月15日の満月にお供えし月を楽しむ「15夜」があります。9月中旬から10月上旬の時期は空気が澄んでいて特に月がきれいです。
月見は中国から平安時代に伝わり貴族の間で行われました。江戸時代には庶民も行うようになりました。
月見は元々その年収穫した里芋を感謝の意を込めてお供えしました。またススキは邪気を払い、または稲穂の代わりに月に供えられました。さらには里芋の代わり、あるいは月に似せたものとして団子が飾られます。
日本には月見の名所が多くあります。三大鑑賞地は京都の大沢池、奈良の猿沢池、滋賀の石山寺です。その他、松島や姫路城も月の名所です。
宮城には萩の月という有名な銘菓もあります。どうぞ月見を楽しんで下さい。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
プレイ回数12万歌詞200打
-
プレイ回数7.9万歌詞かな103打
-
プレイ回数4.4万歌詞1030打
-
プレイ回数77万長文300秒
-
プレイ回数3308歌詞1012打
-
プレイ回数15万かな60秒
-
プレイ回数416歌詞999打
-
プレイ回数6.9万長文1159打
問題文
(Tsukimi)
Tsukimi
(Tsukimi is mainly to enjoy watching the full moon.)
Tsukimi is mainly to enjoy watching the full moon.
(As an event in Japan in particular, there is the 15th night, where people enjoy the full moon)
As an event in Japan in particular, there is the 15th night, where people enjoy the full moon
(on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar in the middle of autumn.)
on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar in the middle of autumn.
(From mid-September to early October, the air is clear and the moon is especially beautiful.)
From mid-September to early October, the air is clear and the moon is especially beautiful.
(Moon viewing was introduced from China in the Heian period and was performed among the nobility.)
Moon viewing was introduced from China in the Heian period and was performed among the nobility.
(During the Edo period, commoners also began to practice it.)
During the Edo period, commoners also began to practice it.
(Tsukimi originally offered the taro harvested that year as a token of gratitude.)
Tsukimi originally offered the taro harvested that year as a token of gratitude.
(Pampas grass was also used to ward off evil spirits and was offered to the moon instead of ears of rice.)
Pampas grass was also used to ward off evil spirits and was offered to the moon instead of ears of rice.
(In addition, dumplings are decorated as a substitute for taro or to resemble the moon.)
In addition, dumplings are decorated as a substitute for taro or to resemble the moon.
(There are many spots for moon viewing in Japan.)
There are many spots for moon viewing in Japan.
(The three major viewing spots are Osawaike in Kyoto, Sarusawaike in Nara, and Ishiyamadera in Shiga.)
The three major viewing spots are Osawaike in Kyoto, Sarusawaike in Nara, and Ishiyamadera in Shiga.
(Matsushima and Himeji Castle are also famous places to see the moon.)
Matsushima and Himeji Castle are also famous places to see the moon.
(Miyagi also has a famous confection called Hagi no Tsuki.)
Miyagi also has a famous confection called Hagi no Tsuki.
(Please enjoy the moon viewing.)
Please enjoy the moon viewing.