52英語で説明したい日本1会津若松

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね1お気に入り登録
プレイ回数237難易度(4.5) 1074打 英語 英字
色んな日本の物事を英語で紹介するタイピングゲームです
ブログに載せている英文日本紹介記事をタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。タイピング通じて色々覚えて観光にお役立てると幸いです。よろしければチャレンジください。
日本語訳載せときます。
会津若松
会津若松は山脈に囲まれた盆地で、武士の地として知られています。
会津若松の主要観光スポットの多くは、会津ループバス路線に沿ってあります。この路線には会津領主の住んだ鶴ヶ城 などが含まれます。鶴ヶ城は桜の名所で、冬にはキャンドルフェスティバルも開かれます。
藩校日新館では弓道など武士の生活が体験できます。また飯森山には、戊辰戦争で自決した少年藩士の墓や眺めが見晴らしがよいさざえ堂にウォーキングで行けます。
七日町通りは現在大正浪漫を感じられ、観光客が食事や買い物をするのに人気です。味噌田楽やこづゆ、わっぱめしやソースカツ丼等が食べられます。お土産は漆器、赤い牛の張り子、起き上がりする人形、絵付きのろうそく、50年以上続くミルクのお菓子等があります。
会津若松の近くには昔の宿場町が人気の大内宿があり、箸の代わりにネギで食べる蕎麦も有名です。さらには蔵とラーメンの街で名高い喜多方市もあります。どうぞ会津若松に訪れるのを楽しんでください。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751



あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(Aizuwakamatsu)

Aizuwakamatsu

(Aizuwakamatsu is a basin surrounded by mountains and is known as the land of samurai.)

Aizuwakamatsu is a basin surrounded by mountains and is known as the land of samurai.

(Many of Aizuwakamatsu's main tourist attractions are along the Aizu loop bus route.)

Many of Aizuwakamatsu's main tourist attractions are along the Aizu loop bus route.

(This route includes Tsuruga Castle, where the lord of Aizu lived.)

This route includes Tsuruga Castle, where the lord of Aizu lived.

(Tsuruga Castle is famous for its cherry blossoms, and a candle festival is held in winter.)

Tsuruga Castle is famous for its cherry blossoms, and a candle festival is held in winter.

(At the domain school Nisshinkan, you can experience samurai life such as archery.)

At the domain school Nisshinkan, you can experience samurai life such as archery.

(Also, on Mt. Iimori, you can walk to the tombs of the boy samurai)

Also, on Mt. Iimori, you can walk to the tombs of the boy samurai

(who committed suicide in the Boshin War and Sazaedo with a great view.)

who committed suicide in the Boshin War and Sazaedo with a great view.

(Nanukamachi-dori is a popular place for tourists to eat and shop.)

Nanukamachi-dori is a popular place for tourists to eat and shop.

(You can eat miso dengaku, kozuyu, wappa-meshi and sauce katsudon.)

You can eat miso dengaku, kozuyu, wappa-meshi and sauce katsudon.

(Souvenirs include lacquerware, red paper cow, rising dolls, painted candles,)

Souvenirs include lacquerware, red paper cow, rising dolls, painted candles,

(and milk sweets that have been around for over 50 years.)

and milk sweets that have been around for over 50 years.

(Near Aizuwakamatsu, there is Ouchi-juku, a popular old post town,)

Near Aizuwakamatsu, there is Ouchi-juku, a popular old post town,

(and soba noodles eaten with green onions instead of chopsticks are also famous.)

and soba noodles eaten with green onions instead of chopsticks are also famous.

(There is also Kitakata City, which is famous for its storehouses and ramen.)

There is also Kitakata City, which is famous for its storehouses and ramen.

(Please enjoy your visit to Aizuwakamatsu.)

Please enjoy your visit to Aizuwakamatsu.

◆コメントを投稿

※誹謗中傷、公序良俗に反するコメント、個人情報の投稿、歌詞の投稿、出会い目的の投稿、無関係な宣伝行為は禁止です。削除対象となります。

※このゲームにコメントするにはログインが必要です。

※コメントは日本語で投稿してください。

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード