Eニュース2023年5月3日かにのほほえみ

今回はカニを利用したニュースです。日本語訳載せときます。
兵庫県香美町では、カニの殻で作った肥料で栽培するブランド米「かにのほほえみ」の田植えがゴールデンウイーク前から始まっている。
かにのほほえみは、カニの殻を細かく砕いた肥料で育てられるコシヒカリで、殻に含まれるキチン質の影響で甘みが強く、粘りのある米になるそうだ。
田植えは5月20日ごろまで行われ、稲刈りは9月上旬で、700袋のかにのほほえみの出荷を見込んでいるということだ。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
5分間の速度部門の模擬試験です。打つ速度で級が決まります
プレイ回数82万長文300秒 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数86英語長文453打 -
主人公ケイトによる物語です
プレイ回数1.9万長文かな1417打 -
いつか必ず使う尊敬語たち
プレイ回数929長文757打 -
ピラミッドに関する雑学の長文です。
プレイ回数1.2万長文1319打 -
中学受験に出る近・現代文学をタイピング
プレイ回数1946長文1775打 -
プレイ回数283短文236打
-
社会科で習う言葉や現在の社会で問題になっていることを入力。
プレイ回数60短文90秒
問題文
(In the town of Kami, Hyogo Prefecture, rice planting of Kani no Hohoemi,)
In the town of Kami, Hyogo Prefecture, rice planting of Kani no Hohoemi,
(a brand of rice grown with fertilizer made from crab shells, began before Golden Week.)
a brand of rice grown with fertilizer made from crab shells, began before Golden Week.
(Kani no Hohoemi is Koshihikari rice grown with fertilizer made from crushed crab shells,)
Kani no Hohoemi is Koshihikari rice grown with fertilizer made from crushed crab shells,
(and the chitin contained in the shells makes the rice sweet and sticky.)
and the chitin contained in the shells makes the rice sweet and sticky.
(Rice planting will continue until around May 20, and rice harvesting will begin in early September,)
Rice planting will continue until around May 20, and rice harvesting will begin in early September,
(and 700 bags of Kani no Hohoemi are expected to be shipped.)
and 700 bags of Kani no Hohoemi are expected to be shipped.