Eニュース2023年8月14日芦別タイムカプセル
今回はタイムカプセルのニュースです。日本語訳載せときます。
北海道芦別市で、1973年に市内の子どもたちが埋めたタイムカプセルが11日、半世紀ぶりに開封された。
タイムカプセルが埋められた1973年の芦別市の当時の人口は、現在の3.5倍にあたる3万9000人あまりで夏のお祭りもにぎわいを見せ、炭鉱の町として栄えていた。
50年前の式典に参加した当時6歳の人達もセレモニーに参加し、カプセルの中には、炭鉱で使われていたガスマスクなども入っていた。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
小学5年生のみなさん、いっしょにタイピングかんばりましょうね。
プレイ回数16万短文英字165打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数126英語長文522打 -
ドキリ★ソング 新時代・大化のタイピングです
。プレイ回数8626歌詞699打 -
プレイ回数61短文かな104打
-
学校の教科書(日本文教出版)の明治時代のタイピング
プレイ回数205かな120秒 -
プレイ回数43長文かな115打
-
戦,乱,変(日本史)
プレイ回数651長文かな885打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数17英語長文576打
問題文
(In Ashibetsu, Hokkaido, a time capsule buried in 1973 by children in the city)
In Ashibetsu, Hokkaido, a time capsule buried in 1973 by children in the city
(was opened on the 11th for the first time in half a century.)
was opened on the 11th for the first time in half a century.
(In 1973, when the time capsule was buried, Ashibetsu had a population of 39,000,)
In 1973, when the time capsule was buried, Ashibetsu had a population of 39,000,
(3.5 times the current population, and was a prosperous coal mining town with lively summer festivals.)
3.5 times the current population, and was a prosperous coal mining town with lively summer festivals.
(People who were 6 years old at the time who participated in the ceremony 50 years ago also participated in)
People who were 6 years old at the time who participated in the ceremony 50 years ago also participated in
(the ceremony, and some of the capsules contained gas masks that were used in coal mines.)
the ceremony, and some of the capsules contained gas masks that were used in coal mines.