Eニュース2024年7月6日人工赤血球世界初開発

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね2お気に入り登録
プレイ回数441難易度(4.5) 585打 英語 英字
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
ブログに載せている英文ニュースをタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。こんなニュースあったんだと思われるかもしれません。よろしければチャレンジください。
今回は新しい技術のニュースです。日本語訳載せときます。

奈良県立医科大学は、保存期限が切れた赤血球製剤のヘモグロビンを使って輸血用の血液を人工的に作ることに成功したと発表した。

開発した酒井教授は「海外を見渡しても、現在使えるものはまずない。人類の健康福祉に貢献できるのではないか」と語った。

人工赤血球は血液型を問わずに投与でき、赤血球の保管期限が通常4週間に対して、常温で2年間保管出来る。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751



あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
順位 名前 スコア 称号 打鍵/秒 正誤率 時間(秒) 打鍵数 ミス 問題 日付
1 それいゆ 3003 E++ 3.1 96.3% 188.8 589 22 6 2024/09/01

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(Nara Medical University announced that it has succeeded in artificially producing blood for transfusions)

Nara Medical University announced that it has succeeded in artificially producing blood for transfusions

(using hemoglobin from red blood cell preparations whose shelf life has already expired.)

using hemoglobin from red blood cell preparations whose shelf life has already expired.

(Professor Sakai, who developed the device, said, "Even if we look overseas, there is hardly anything else)

Professor Sakai, who developed the device, said, "Even if we look overseas, there is hardly anything else

(that is currently available. I believe it could contribute to the health and welfare of humanity.")

that is currently available. I believe it could contribute to the health and welfare of humanity."

(Artificial red blood cells can be administered regardless of blood type, and can be stored at room)

Artificial red blood cells can be administered regardless of blood type, and can be stored at room

(temperature for two years, whereas red blood cells usually have a storage life of four weeks.)

temperature for two years, whereas red blood cells usually have a storage life of four weeks.

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード