Eニュース2024年7月21日十四年ぶりに海開き

今回は宮城県のニュースです。日本語訳載せときます。
東日本大震災後遊泳が禁止されていた仙台市若林区の深沼海水浴場が14年ぶりに海開きを迎えた。
深沼海水浴場には家族連れなどが訪れ、泳いだり波打ち際で水遊びをしたりして海を楽しんで、砂浜ににぎやかな声が戻った。
安全確保のため入退場をバーコードで管理し、1日の人数を800人までに制限するほか、津波発生に備え避難場所も整備した。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数55英語長文458打 -
リクエスト
プレイ回数13長文1000打 -
TVアニメ【俺だけレベルアップな件】劇中歌リアレンジ
プレイ回数75英語歌詞856打 -
少し難しいかもだけど頑張って!
プレイ回数1240歌詞かな240秒 -
Echo Harperさんの「The Last Crusade」
プレイ回数9英語歌詞1340打 -
Pythonプログラムを打ちまくる
プレイ回数3763英語長文60秒 -
僕の推しキャラ!
プレイ回数97かな854打 -
夏は虫たちの季節ですね!というわけで昆虫打!!
プレイ回数6.4万短文かな60秒
問題文
(Fukanuma Beach in Wakabayashi Ward, Sendai City, where swimming had been prohibited)
Fukanuma Beach in Wakabayashi Ward, Sendai City, where swimming had been prohibited
(since the Great East Japan Earthquake, has reopened for the first time in 14 years.)
since the Great East Japan Earthquake, has reopened for the first time in 14 years.
(Families and others visited Fukanuma Beach, enjoying the sea by swimming and splashing)
Families and others visited Fukanuma Beach, enjoying the sea by swimming and splashing
(around in the water, and the lively sounds of the people returned to the sand.)
around in the water, and the lively sounds of the people returned to the sand.
(To ensure safety, entry and exit is controlled by barcodes and the number of people allowed in per day)
To ensure safety, entry and exit is controlled by barcodes and the number of people allowed in per day
(is limited to 800. Evacuation sites have also been prepared in case of a tsunami.)
is limited to 800. Evacuation sites have also been prepared in case of a tsunami.