Freak - Avicii (ft.Bonn)
彼の過去には、薬物という過去があります。その過去を唄った曲です。
ところで、サビ(ドロップといいます)に来ると、日本の曲、「上を向いて歩こう」という曲がリミックスされています。海外でいう、「Sukiyaki」ですね。しかし、今回の訳を見てもらえればわかると思いますが、きっと、「Sukiyaki」じゃなくて、「上を向いて歩こう」という題名を理解してリミックスしたのか、と思います。
タイピングでは表現できないのが残念ですが、ぜひ聞いてみてはいかがでしょうか?
関連タイピング
-
プレイ回数576英語180秒
-
プレイ回数37歌詞英字507打
-
プレイ回数67歌詞1375打
-
プレイ回数58歌詞1055打
-
プレイ回数438英語歌詞1107打
-
プレイ回数47英語歌詞1334打
-
プレイ回数150歌詞英字1192打
-
プレイ回数45英語60秒
歌詞(問題文)
(i don’t want to be seen in this shape i’m in)
こんな姿の俺を誰かに見られたくなんかない
(i don’t want you to see how depressed i’ve been)
俺がどれだけ落ち込んでるか、君には絶対見せたくない
(you were never the high one, never wanted to die young)
君はこんな気分になったことないし、死にたいとも思ってない
(i don’t want you to see all the scars within)
俺は君にこの傷を見せたくない
(so, tell me why)
ねえ、教えてくれよ
(why am i such a freak)
なんで俺はこんなおかしいんだ?
(you’re out of your mind)
でも君もどうかしてるよ
(who the fxxk are you to judge me)
俺を決めつけるとか何様のつもりなんだ
(and i told you i’d be different)
俺は「変わって見せる」っていった
(and i told you i was wild)
昔は悪さとかしてたし
(you’re stuck in denial)
でも君は拒絶しかできないんだ?
(yeah i think that maybe you’re the freak)
君のほうがおかしいと思うよ
(i keep thinking about what we could have been)
今でもこんなこと考えてる
(if we hadn’t been caught in what should have been)
ありきたりな考えにとらわれてさえいなければ…
(oh we used to be dancing, never cared about nothing)
あの頃なんてなんも考えずに遊びほうけてた
(i don’t know when we got all these scars within)
だからなおさらいつこんな気分になるのかわからないんだ
(so, tell me why)
ねえ、教えてくれ
(why am i such a freak)
こんな気分になった訳をさ
(you’re out of your mind)
君はこんな気分じゃないかもしれないけど
(who the fxxk are you to judge me)
俺をそれだけで判断するのは違うと思うんだ
(and i told you i’d be different)
俺は、「絶対変わる」って
(and i told you i was wild)
良くないこともしていたしさ
(you’re stuck in denial)
でも君は見た目だけで判断するの?
(yeah i think that maybe you’re the freak)
君のほうがくるってる気がする
(yeah i think that maybe you’re the freak)
君はなんでそんなくるっているんだ?
(you’re stuck in denial)
君は拒絶しかできないの?
(yeah i think that maybe you’re the freak)
君はなんでそんなくるっているんだ?