Avicii - Trouble
好きなアーティストで作ってニヤニヤするのが趣味なので(?)
この曲はなんていうか、波乱万丈な人生を歩む曲です。歌詞と歌い方から力強さを感じ、これから何があってもがんばれそうだ、と思わせてくれるそんな曲です。聞いてみてね
関連タイピング
-
プレイ回数4歌詞英字482打
-
プレイ回数5歌詞英字901打
-
プレイ回数39歌詞英字507打
-
プレイ回数78歌詞1375打
-
プレイ回数845英語歌詞1086打
-
プレイ回数285歌詞かな777打
-
プレイ回数441英語歌詞1107打
-
プレイ回数170英語歌詞1380打
歌詞(問題文)
(i’ve been a beggar and i’ve been a king)
俺は乞食だったこともあったし、王様だった時もあった
(i’ve been a loner and i’ve worn the ring)
独り身だった時もあったし、指輪をしてた時もあった
(losing myself just to find me again)
俺は何度も自分を見失ったんだ
(i’m a million miles smarter but i ain’t learnt a thing)
俺はずっとこの道を進んできたが、何一つ学んでいない
(i’ve been a teacher and a student of hurt)
俺は教師でもあったし、青春を味わったこともある
(i’ve kept my word for whatever that’s worth)
言われたことは言われたとおりにした
(never been last, but i’ve never been first)
ビリではなかったけど、最高ではなかった
(oh i may not be the best, but i’m far from the worst)
一番になったことはないが、決して悪くはないんだ
(oh i’ve seen trouble more than any man should bear)
俺は誰も耐えられないような痛みを経験してきた
(but i’ve seen enough joy, i’ve had more than my share)
でもそれ以上に喜びもあったし、それを分かち合ってきた
(and i’m still not done, i’m only halfway there)
もう終わりなんかじゃない、まだまだ先は長いんだから
(i’m a million miles ahead of where i’m from)
もうあのころからずっと経ったけど
(but there’s still another million miles to come)
俺はこんなのじゃ絶対止まらないから
(i keep on searching for the city of gold)
ずっと俺は金でできた町とかいうのを探し求めてるんだ
(and i’m gonna follow this yellow brick road)
でもたどってたのはただの石だった
(thinking that maybe, it might lead me home)
でももしかするとそれが俺を帰るべきところへ導くと信じてたんだ
(i’m a million miles farther and a long way from home)
今は帰るべき場所からはるかかなたまできてしまったけど
(i know that there’s a plan that goes way beyond mine)
俺の希望を遥か上回る希望があるのは知っている
(got to step back just to see the design)
希望を見るために一歩下がらなくちゃ
(the mind fears the heart, but the heart doesn’t mind)
気持ちは落ち着かないけど、そんなのどうってことないんだ
(oh i may not be perfect, but i’m loving this life)
決して完璧なんかじゃないけど、こんな人生が俺は好きなんだ
(oh i’ve seen trouble more than any man should bear)
俺は誰もが耐えられないような苦しみを受けてきた
(but i’ve seen enough joy, i’ve had more than my share)
でもそのたび強くなっていったし、今まで以上に幸せだった
(and i’m still not done, i’m only halfway there)
まだ終わりじゃない、だってまだ半分すら行ってないのだから
(i’m a million miles ahead of where i’m from)
もうあれから遠くまで進んできたけど
(but there’s still another million miles to come)
俺の人生はまだこれからだから…