Eニュース2023年9月15日吉野家ドローン実験

今回はドローンのニュースです。日本語訳載せときます。
大手牛丼チェーンの吉野家などが日本で初めて石川県小松市でドローンでのデリバリーの実験を実店舗を使って行った。
牛丼弁当が4つ入った箱をドローンにセットすると約2.5キロ離れた木場潟のカヌー場まで約6分で牛丼が運ばれた。
吉野家の河村社長はドローンの方が圧倒的に速く温かい状態でお届けすることができるので、そういう意味でもドローンによるデリバリーというのは大いに期待していると語った。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数156英語長文577打 -
物好きな方へ
プレイ回数490英語歌詞2142打 -
Pythonプログラムを打ちまくる
プレイ回数6557英語長文60秒 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数28英語長文557打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数177英語長文516打 -
2022.12.14:プロパティを削除・追加。
プレイ回数2993英語90秒 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数355英語長文553打 -
教養を高め、会話にも使えることわざ・名言集。
プレイ回数743長文かな270打
問題文
(Major beef bowl chain Yoshinoya and others conducted the first drone delivery experiment in Japan)
Major beef bowl chain Yoshinoya and others conducted the first drone delivery experiment in Japan
(using a brick-and-mortar store in Komatsu City, Ishikawa Prefecture.)
using a brick-and-mortar store in Komatsu City, Ishikawa Prefecture.
(When a box containing four gyudon bento boxes was placed on the drone, the gyudon was delivered)
When a box containing four gyudon bento boxes was placed on the drone, the gyudon was delivered
(to the canoeing area in Kibagata, about 2.5 kilometers away, in about six minutes.)
to the canoeing area in Kibagata, about 2.5 kilometers away, in about six minutes.
(Yoshinoya President Kawamura said that drones can deliver products much faster)
Yoshinoya President Kawamura said that drones can deliver products much faster
(and in a warm state, so he has high hopes for drone delivery in that sense.)
and in a warm state, so he has high hopes for drone delivery in that sense.