英語ニュース2022年10月22日四百年前のノミ

今回は京都のお寺のニュースです。日本語訳載せときます。
一休さんゆかりのお寺大徳寺で、今改修工事が行われているが、この度四百年前の忘れ物が見つかった。
大徳寺の僧侶の住む建物は1635年に完成したが、その時使ったと思われるノミが屋根から出てきた。
見つかったものは両刃でこのように発見されるのは珍しく、11月初めに建物の修理現場と共に一般公開される事になった。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。
https://admin.blog.fc2.com/control.php?mode=control&process=entry
関連タイピング
-
オーバーライド 重音テト
プレイ回数11万歌詞かな103打 -
5分間の速度部門の模擬試験です。打つ速度で級が決まります
プレイ回数82万長文300秒 -
主人公ケイトによる物語です
プレイ回数1.9万長文かな1417打 -
ピラミッドに関する雑学の長文です。
プレイ回数1.2万長文1319打 -
「ともしび」を口ずさんで、タイピングを楽しみましょう。
プレイ回数55歌詞かな306打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数315英語長文494打 -
プレイ回数197長文かな869打
-
タイピング練習用文章(短め)
プレイ回数745長文かな180秒
問題文
(Daitokuji, a temple related to Ikkyu, is currently undergoing renovation work,)
Daitokuji, a temple related to Ikkyu, is currently undergoing renovation work,
(but a forgotten item from 400 years ago has been found.)
but a forgotten item from 400 years ago has been found.
(The building where the monks of Daitokuji lived was completed in 1635,)
The building where the monks of Daitokuji lived was completed in 1635,
(and a chisel, believed to have been used at that time, came out of the roof.)
and a chisel, believed to have been used at that time, came out of the roof.
(The found item is double-edged, which is unusual for such discovery,)
The found item is double-edged, which is unusual for such discovery,
(and it was decided to open it to the public along with the repair site of the building in early November.)
and it was decided to open it to the public along with the repair site of the building in early November.