51英語で説明したい日本5漫才

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね3お気に入り登録
プレイ回数224難易度(4.5) 1158打 英語 英字
色んな日本の物事を英語で紹介するタイピングゲームです
ブログに載せている英文日本紹介記事をタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。タイピング通じて色々覚えて観光にお役立てると幸いです。よろしければチャレンジください。
日本語訳載せときます。
漫才
漫才は基本的に、二人以上の演者が演者自身として発話し、その会話の流れによって観客を笑わせる演芸です。
漫才は基本的にボケとツッコミという2つの役割で成り立っています。ボケは変な言動で観客を笑いに誘い、ツッコミはボケの変さを指摘し、観客に笑うポイントを提示します。時にボケとツッコミは交替することもあります。
昔から漫才に似た形式はありましたが、今の漫才の形式が出来たのは1930年の横山エンタツと花菱アチャコの会話漫才からです。他にコントのような役割を決める漫才もあります。
ただ漫才師達はコントをする場合も多く、題材も同じ台本で漫才用とコント用に使い分けるコンビもあります。はっきりした区別は道具を使うかどうかです。日本では漫才のグランプリもコントのグランプリも人気です。
漫才の説明は政府広報オンラインで英語で読めます。英語の漫才や、字幕付きの漫才やコントの動画もあります。
大阪のROR コメディー等英語で漫才を楽しめる所もあります。漫才を楽しんで下さい。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751



あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(Manzai)

Manzai

(Manzai is basically an entertainment in which two or more performers speak as themselves,)

Manzai is basically an entertainment in which two or more performers speak as themselves,

(and the flow of the conversation makes the audience laugh.)

and the flow of the conversation makes the audience laugh.

(Manzai basically consists of two roles: Boke and Tsukkomi.)

Manzai basically consists of two roles: Boke and Tsukkomi.

(Boke invites the audience to laugh with his strange words and deeds,)

Boke invites the audience to laugh with his strange words and deeds,

(while Tsukkomi points out the strangeness of Boke and presents the audience with points to laugh at.)

while Tsukkomi points out the strangeness of Boke and presents the audience with points to laugh at.

(Boke and Tsukkomi sometimes alternate.)

Boke and Tsukkomi sometimes alternate.

(There have been forms similar to manzai for a long time, but the current form of manzai)

There have been forms similar to manzai for a long time, but the current form of manzai

(was created in 1930 by Yokoyama Entatsu and Hanabishi Achako's conversational manzai.)

was created in 1930 by Yokoyama Entatsu and Hanabishi Achako's conversational manzai.

(There are also manzai who decide the role like comte.)

There are also manzai who decide the role like comte.

(However, comedians often do comte, and there are also combinations)

However, comedians often do comte, and there are also combinations

(that use the same script for both manzai and comte.)

that use the same script for both manzai and comte.

(The clear distinction is whether or not they use a tool.)

The clear distinction is whether or not they use a tool.

(Both Manzai Grand Prix and Comte Grand Prix are popular in Japan.)

Both Manzai Grand Prix and Comte Grand Prix are popular in Japan.

(An explanation of manzai can be read in English at the Government Public Relations Online.)

An explanation of manzai can be read in English at the Government Public Relations Online.

(There are manzai in English, as well as videos of manzai and skits with subtitles.)

There are manzai in English, as well as videos of manzai and skits with subtitles.

(There are places where you can enjoy manzai in English, such as ROR comedies in Osaka.)

There are places where you can enjoy manzai in English, such as ROR comedies in Osaka.

(Please enjoy manzai.)

Please enjoy manzai.

◆コメントを投稿

※誹謗中傷、公序良俗に反するコメント、個人情報の投稿、歌詞の投稿、出会い目的の投稿、無関係な宣伝行為は禁止です。削除対象となります。

※このゲームにコメントするにはログインが必要です。

※コメントは日本語で投稿してください。

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード