60英語で説明したい日本4神戸市

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね3お気に入り登録
プレイ回数259難易度(4.5) 1315打 英語 英字
色んな日本の物事を英語で紹介するタイピングゲームです
ブログに載せている英文日本紹介記事をタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。タイピング通じて色々覚えて観光にお役立てると幸いです。よろしければチャレンジください。
日本語訳載せときます。
神戸市
神戸市は、兵庫県の南東部に位置する県庁所在地及び最大の都市です。
幕末の開港以来、日本の玄関口となり、中華街や北野異人館街など街並みに海外の文化が息づいて食事や観光も楽しめます。港町の風景をポートタワーやクルーズ船で見ることも出来ます。
また山が近いのでトレッキングを楽しめ、滝やハーブ園、日本三大夜景も楽しめます。山の反対側には有名な有馬温泉もあります。市街地でもつつじが美しい相楽園や大衆演劇が楽しめる新開地もいいです。
神戸には学んで楽しむところも多くあります。灘五郷の日本酒の史料館を巡って試飲を楽しんだり、オートバイや大工道具の博物館や、1995年の大震災から作られた防災センターもあります。
神戸には神戸ビーフという世界的に有名な牛肉があります。またぼっかけという牛筋の入った焼きそばや、焼きそばとご飯を混ぜたそばめしも名物です。
お土産は三ノ宮駅周辺に豊富です。有馬籠、人形筆、和ろうそく、日本酒、神戸スィーツ、神戸人形などを勧めます。どうぞ神戸を楽しんで下さい。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751


あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(Kobe City)

Kobe City

(Kobe City is the prefectural capital and largest city located in the southeastern part of Hyogo Prefecture.)

Kobe City is the prefectural capital and largest city located in the southeastern part of Hyogo Prefecture.

(Since the opening of the port at the end of the Tokugawa shogunate, it has been a gateway to Japan,)

Since the opening of the port at the end of the Tokugawa shogunate, it has been a gateway to Japan,

(and you can enjoy meals and sightseeing in the streets)

and you can enjoy meals and sightseeing in the streets

(such as Chinatown and Kitano Ijinkan-gai, where foreign culture is alive.)

such as Chinatown and Kitano Ijinkan-gai, where foreign culture is alive.

(You can also see the scenery of the port town from the port tower and cruise ships.)

You can also see the scenery of the port town from the port tower and cruise ships.

(Also, since the mountains are close,)

Also, since the mountains are close,

(you can enjoy trekking, waterfalls, herb gardens, and Japan's top three night views.)

you can enjoy trekking, waterfalls, herb gardens, and Japan's top three night views.

(On the other side of the mountain is also the famous Arima Onsen.)

On the other side of the mountain is also the famous Arima Onsen.

(In the city area, there are Sorakuen with beautiful azaleas,)

In the city area, there are Sorakuen with beautiful azaleas,

(Shinkaichi where you can enjoy popular theater, and Ikuta Shrine, which is famous for its forest.)

Shinkaichi where you can enjoy popular theater, and Ikuta Shrine, which is famous for its forest.

(There are many places to learn and enjoy in Kobe.)

There are many places to learn and enjoy in Kobe.

(Visit the sake museums of Nadagogo for tastings, museums of motorcycles and carpentry tools,)

Visit the sake museums of Nadagogo for tastings, museums of motorcycles and carpentry tools,

(and a disaster prevention center built after the 1995 earthquake.)

and a disaster prevention center built after the 1995 earthquake.

(Kobe has a world-famous beef called Kobe Beef.)

Kobe has a world-famous beef called Kobe Beef.

(Yakisoba noodles with beef tendon called bokkake,)

Yakisoba noodles with beef tendon called bokkake,

(and sobameshi, a mixture of yakisoba noodles and rice, are also specialties.)

and sobameshi, a mixture of yakisoba noodles and rice, are also specialties.

(Souvenirs are abundant around Sannomiya Station.)

Souvenirs are abundant around Sannomiya Station.

(Arima baskets, doll brushes, Japanese candles, Japanese sake,)

Arima baskets, doll brushes, Japanese candles, Japanese sake,

(Kobe sweets, and Kobe dolls are recommended.)

Kobe sweets, and Kobe dolls are recommended.

など

(Please enjoy Kobe.)

Please enjoy Kobe.

問題文を全て表示 一部のみ表示 誤字・脱字等の報告

◆コメントを投稿

※誹謗中傷、公序良俗に反するコメント、歌詞の投稿、無関係な宣伝行為は禁止です。

※このゲームにコメントするにはログインが必要です。

※コメントは日本語で投稿してください。

※歌詞は投稿しないでください!

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード