TOEFL iBTテスト 必修フレーズ:参考例3
問題文1つに対して1つの解答例を示しています。
【TOEFL iBTテスト 必修フレーズ: 目次】
1. 主張を述べる
2. 主張に理由をつける
3. 反対の選択肢を否定する
4. 理由につながる事例を挙げる
5. アドバイス、予見、希望を伝える
6. 順序立てて伝える
7. Integrated Task 攻略フレーズ:キャンパスシチュエーション
8. Integrated Task 攻略フレーズ:アカデミック
【上記の必修フレーズを使った作文例】
参考例 1 (スピーキング・クリニック 1)
参考例 2 (スピーキング・クリニック 2)
参考例 3 (ライティング・クリニック 1) ←ココ!
参考例 4 (ライティング・クリニック 2)
順位 | 名前 | スコア | 称号 | 打鍵/秒 | 正誤率 | 時間(秒) | 打鍵数 | ミス | 問題 | 日付 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | R1! | 4156 | C | 4.2 | 96.8% | 461.9 | 1984 | 64 | 34 | 2024/10/31 |
2 | みとん | 2913 | E+ | 3.0 | 96.2% | 654.5 | 1984 | 77 | 34 | 2024/10/03 |
3 | コードを巻く人 | 2350 | F++ | 2.6 | 89.5% | 745.5 | 1984 | 232 | 34 | 2024/11/03 |
関連タイピング
-
プレイ回数38万英字60秒
-
プレイ回数6799歌詞英字439打
-
プレイ回数87英語長文575打
-
プレイ回数201万長文826打
-
プレイ回数116英語長文541打
-
プレイ回数945英語45打
-
プレイ回数312英語長文531打
-
プレイ回数58長文60秒
問題文
(Do you agree or disagree with the following statement?)
Do you agree or disagree with the following statement?
以下の意見に賛成か反対か?
(It is better to live in a big city than a small town.)
It is better to live in a big city than a small town.
大きな都市に住む方が、小さな街に住むより良い。
(Use specific reasons and examples to support your answer.)
Use specific reasons and examples to support your answer.
特定の理由と例を挙げ、解答せよ。
(Sample Answer)
Sample Answer
解答例
(I agree with the statement, which values more on benefits regarding an urban life)
I agree with the statement, which values more on benefits regarding an urban life
都市生活に関する利益に価値を置く意見に強く賛成します…
(compared to those in a relaxed country setting.)
compared to those in a relaxed country setting.
…ゆったりとした田舎の環境よりも
(Personally, I prefer to live in a big city for the following reasons;)
Personally, I prefer to live in a big city for the following reasons;
個人的に私は、以下の理由から大きな都市に住むことを好みます。
(a better access to all facilities, plus more financial opportunities.)
a better access to all facilities, plus more financial opportunities.
すべての施設へのアクセスが良いこと、そして経済的な機会が多いことです。
(First, I strongly believe that living in a city is good for my life-style)
First, I strongly believe that living in a city is good for my life-style
まず、都市に住むことは私のライフスタイルに良いことだと信じています…
(especially when it comes to minimizing commuting time from one place to another.)
especially when it comes to minimizing commuting time from one place to another.
…特にあるところから別の場所への通う時間を最短にするという点で
(My first priority is meeting a lot of people; therefore,)
My first priority is meeting a lot of people; therefore,
私の最優先事項は多くの人と会うことです。それゆえ…
(I often set appointments with my business partners as well as friends around my work time.)
I often set appointments with my business partners as well as friends around my work time.
仕事の前後でビジネスパートナーや友達と会う約束を取り付けることが多いです
(That only works because I live in the city area and so does everyone in my network.)
That only works because I live in the city area and so does everyone in my network.
これは私も私のネットワーク内にいるみんなも都市に住んでいるから可能です。
(I cannot even imagine)
I cannot even imagine
想像すらできません…
(living in a small town)
living in a small town
小さな町に住んで、
(and spending too much time coming to and going back from the city every day)
and spending too much time coming to and going back from the city every day
都市へ行ったり帰ってきたりするのに毎日何時間費やしたり、
(or driving many hours just to get to a friend's house.)
or driving many hours just to get to a friend's house.
ある友達の家に行くためだけに何時間も運転するのは
(I am afraid that this kind of schedule would stress me out.)
I am afraid that this kind of schedule would stress me out.
残念ながらそのようなスケジュールでは疲れてしまうのではと心配です。
(Second, in my opinion,)
Second, in my opinion,
第二に、私の意見では
(living in the center of a city can provide us with a variety of business opportunities.)
living in the center of a city can provide us with a variety of business opportunities.
都市の中心部に住むことは多くの仕事の機会を与えてくれます。
(For example, when I had just graduated and was looking for a job,)
For example, when I had just graduated and was looking for a job,
例えば、新卒で仕事を探していた時、
(I found some postings specifically stating that)
I found some postings specifically stating that
いくつかの募集は(以下のように)具体的に書いてあることに気づきました…
(they were hiring only those who live close to the workplace.)
they were hiring only those who live close to the workplace.
…職場の近くに住む人のみを対象としたものがあることに
(Also, I could find similar job offers from different companies,)
Also, I could find similar job offers from different companies,
また、違う会社から似たような職種の募集があり、
(which allowed me to examine the expected salary for the position in that field.)
which allowed me to examine the expected salary for the position in that field.
その分野のその地位に関して期待される給与を調べることができました。
(In the end, I felt lucky to be able to settle with the best deal among the competitors.)
In the end, I felt lucky to be able to settle with the best deal among the competitors.
結局、競合する会社の中で最も良い契約に落ち着くことができて幸運でした。
(On the other hand, if I had been living in a small town,)
On the other hand, if I had been living in a small town,
一方、もし私が小さな町に住んでいたら、
(I could not have even applied for a job in the city,)
I could not have even applied for a job in the city,
都市での仕事には応募すらできなかったかもしれませんし、
(and might have ended up taking any available job)
and might have ended up taking any available job
なんでもいいから仕事を得るということになっていたかもしれません…
(even though I might not be very good at it.)
even though I might not be very good at it.
…たとえ得意ではないことであっても
(To sum up, at least for me,)
To sum up, at least for me,
まとめると、少なくとも私にとっては、
(settling in a city is a key for success,)
settling in a city is a key for success,
都市に落ち着くことは成功の鍵であり、
(enjoying saving time and earning decent money,)
enjoying saving time and earning decent money,
時間を節約し、かなりのお金を稼ぐことができるのです。
(and this should be the case in most people who share the typical working style.)
and this should be the case in most people who share the typical working style.
この典型的な労働スタイルを取る多くの人にとって同じことが言えるでしょう。