62英語で説明したい日本5徳島市

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね7お気に入り登録
プレイ回数440難易度(4.5) 1280打 英語 英字
色んな日本の物事を英語で紹介するタイピングゲームです
ブログに載せている英文日本紹介記事をタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。タイピング通じて色々覚えて観光にお役立てると幸いです。よろしければチャレンジください。
日本語訳載せときます。
徳島市
徳島市は徳島県の県庁所在地及び最大の都市です。 
徳島市は江戸時代に徳島藩の城下町として栄え、幕末には藍産業の発展で国内の人口が上位10位に入る城下町でした。
徳島中央公園に行けば御殿庭園、徳島城博物館、バラ園など見どころが多く、歴史も知ることが出来ます。
また、ひょうたん島ボートツアーで市内を川から眺めたり、徳島市のシンボルの眉山にロープウェイや徒歩で登って市内や海、夜景を見るのもいいです。
眉山の麓には阿波踊り会館があり、阿波踊りを見たり体験することも出来ます。また藍染工芸館等では藍染体験も出来ます。
その他昔の人形浄瑠璃の人形が見られる阿波木偶人形会館や空海が井戸を掘ったといわれる井戸寺も市内にあります。
近くには渦潮で有名な鳴門市もあります。鳴門市にはタイル画の美術館、四国巡礼の最初の霊山寺があります。橋を通れば花の多い淡路島や関西にも行けます。
食べ物はラーメン、地鶏、フィッシュカツ、鯛めしなど、お土産は和三盆という砂糖、サツマイモ製品、すだちという柑橘類の製品が人気です。阿波踊りや藍染の手ぬぐいもいいです。徳島市を楽しんで下さい。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751


あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(Tokushima City)

Tokushima City

(Tokushima City is the prefectural capital and largest city of Tokushima Prefecture.)

Tokushima City is the prefectural capital and largest city of Tokushima Prefecture.

(Tokushima City prospered as a castle town of the Tokushima clan during the Edo period,)

Tokushima City prospered as a castle town of the Tokushima clan during the Edo period,

(and at the end of the Edo period, it was one of the top 10 castle towns in Japan)

and at the end of the Edo period, it was one of the top 10 castle towns in Japan

(due to the development of the indigo industry.)

due to the development of the indigo industry.

(You can also see the city from the river on the Hyotan Island boat tour, or climb Mt. Bizan,)

You can also see the city from the river on the Hyotan Island boat tour, or climb Mt. Bizan,

(the symbol of Tokushima City, by ropeway or on foot to see the city, the sea, and the night view.)

the symbol of Tokushima City, by ropeway or on foot to see the city, the sea, and the night view.

(At the foot of Mt. Bizan is the Awa Odori Hall, where you can see and experience the Awa Odori.)

At the foot of Mt. Bizan is the Awa Odori Hall, where you can see and experience the Awa Odori.

(You can also experience indigo dyeing at the Aizome Kogeikan.)

You can also experience indigo dyeing at the Aizome Kogeikan.

(The city also has the Awa Deku Ningyo Kaikan, where you can see old Ningyo Joruri puppets,)

The city also has the Awa Deku Ningyo Kaikan, where you can see old Ningyo Joruri puppets,

(and Ido Temple, where Kukai is said to have dug a well.)

and Ido Temple, where Kukai is said to have dug a well.

(Nearby is Naruto City, which is famous for its whirlpools.)

Nearby is Naruto City, which is famous for its whirlpools.

(Naruto City has a museum of tile paintings and the first Ryozenji temple on the Shikoku pilgrimage.)

Naruto City has a museum of tile paintings and the first Ryozenji temple on the Shikoku pilgrimage.

(If you go through the bridge, you can go to Awaji Island and Kansai with many flowers.)

If you go through the bridge, you can go to Awaji Island and Kansai with many flowers.

(Popular foods include ramen, chicken, fish cutlet, and sea bream rice.)

Popular foods include ramen, chicken, fish cutlet, and sea bream rice.

(Popular souvenirs include wasanbon sugar, sweet potato products, and sudachi citrus products.)

Popular souvenirs include wasanbon sugar, sweet potato products, and sudachi citrus products.

(Awa Odori and indigo-dyed towels are also good.)

Awa Odori and indigo-dyed towels are also good.

(Please enjoy Tokushima City.)

Please enjoy Tokushima City.

◆コメントを投稿

※誹謗中傷、公序良俗に反するコメント、個人情報の投稿、歌詞の投稿、出会い目的の投稿、無関係な宣伝行為は禁止です。削除対象となります。

※このゲームにコメントするにはログインが必要です。

※コメントは日本語で投稿してください。

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード