Eニュース2023年7月22日虎の元24番旅立つ
今回は旅立たれた横田慎太郎さんのニュースです。日本語訳載せときます。
阪神タイガースで14年から6年間プレーし19年に現役引退した横田慎太郎さんが18日、家族に見守られながら28歳で天国に旅立った。
彼は現役選手時代は持ち前の全力プレーでファンの心を揺さぶり、引退試合では“奇跡のバックホーム”で感動を呼んだ。
母のまなみさんは「慎太郎は本当によく頑張ったと思います。生きたいという思いがあったんです。何度も良くなって、回復して。本当に頑張りました」と明かした。
彼の元同僚のレンジャースの藤浪投手は3アウト目を奪うとマウンドを降りるときに、右手で左胸をたたき、天を見上げながら指さした。
横田さん、ゆっくり休んで、それから天国で野球を楽しんで下さい。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
プレイ回数386万短文かな298打
-
プレイ回数74万長文300秒
-
プレイ回数8855かな124打
-
プレイ回数756万短文かな87打
-
プレイ回数7427歌詞かな60秒
-
プレイ回数703短文8打
-
プレイ回数38万英字60秒
-
プレイ回数20万かな60秒
問題文
(Shintaro Yokota, who played for the Hanshin Tigers for six years from 2014 and retired in 2019,)
Shintaro Yokota, who played for the Hanshin Tigers for six years from 2014 and retired in 2019,
(left for heaven on the 18th at the age of 28 while being watched by his family.)
left for heaven on the 18th at the age of 28 while being watched by his family.
(When he was an active player, he shook the hearts of the fans with his characteristic full-fledged play,)
When he was an active player, he shook the hearts of the fans with his characteristic full-fledged play,
(and in his retirement match, he impressed with his "miracle back home".)
and in his retirement match, he impressed with his "miracle back home".
(His mother, Manami, said, "I think Shintaro did a really good job.)
His mother, Manami, said, "I think Shintaro did a really good job.
(He wanted to live. He got better and recovered many times. He really did his best.")
He wanted to live. He got better and recovered many times. He really did his best."
(His former colleague, Rangers pitcher Fujinami, came off the mound after taking the third out,)
His former colleague, Rangers pitcher Fujinami, came off the mound after taking the third out,
(tapping his left chest with his right hand and pointing while looking up at the sky.)
tapping his left chest with his right hand and pointing while looking up at the sky.
(Take a good rest, Yokota-san, and enjoy baseball in heaven.)
Take a good rest, Yokota-san, and enjoy baseball in heaven.