Eニュース2023年7月28日出石焼風鈴谷山川に

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね2お気に入り登録
プレイ回数163難易度(4.5) 527打 英語 英字
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
ブログに載せている英文ニュースをタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。こんなニュースあったんだと思われるかもしれません。よろしければチャレンジください。
今回は風鈴のニュースです。日本語訳載せときます。

厳しい暑さが続く中、豊岡市出石町では出石焼の風鈴が飾られ、透明感のある白と澄んだ高音が特徴の涼しげな音色を響かせている。

豊岡市出石町では訪れた人たちに音で涼を感じてもらおうと、地元の観光協会などが毎年「出石焼」の風鈴を飾り付けていている。

窯元や観光協会職員らが、出石城跡の石垣から谷山川の川岸にロープを張り、およそ400個の風鈴を取り付けた。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751



あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(Izushi-cho, Toyooka City is decorated with Izushi-yaki wind chimes amidst the harsh heat,)

Izushi-cho, Toyooka City is decorated with Izushi-yaki wind chimes amidst the harsh heat,

(and they resound with a cool tone characterized by clear whiteness and clear high-pitched tones.)

and they resound with a cool tone characterized by clear whiteness and clear high-pitched tones.

(In Izushi-cho, Toyooka City, the local tourism association and others decorate the Izushi-yaki)

In Izushi-cho, Toyooka City, the local tourism association and others decorate the Izushi-yaki

(wind chimes every year so that visitors can feel the coolness of the sound.)

wind chimes every year so that visitors can feel the coolness of the sound.

(Potteries and tourism association staff stretched ropes from the stone walls of the Izushi Castle ruins)

Potteries and tourism association staff stretched ropes from the stone walls of the Izushi Castle ruins

(to the banks of the Taniyama River and attached about 400 wind chimes.)

to the banks of the Taniyama River and attached about 400 wind chimes.

◆コメントを投稿

※誹謗中傷、公序良俗に反するコメント、個人情報の投稿、歌詞の投稿、出会い目的の投稿、無関係な宣伝行為は禁止です。削除対象となります。

※このゲームにコメントするにはログインが必要です。

※コメントは日本語で投稿してください。

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード