Eニュース2023年9月22日クイナの日に学ぶ
今回は沖縄の鳥のニュースです。日本語訳載せときます。
語呂合わせで、「クイナの日」の9月17日沖縄県国頭村ではヤンバルクイナについて学ぶイベントが開かれた。
学習施設で、ヤンバルクイナの健康診断が公開され、体重を計りたい飼育員と警戒心の強い鳥の駆け引きが繰り広げられた。
このほか施設では、ヤンバルクイナの生態や保護活動についてもクイズを交えて紹介し、訪れた人たちが学びを深めていた。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
0を1回打つだけ!
プレイ回数3.1万短文1打 -
初心者の方、暇ならプレイしてみて!
プレイ回数34万496打 -
カラフルピーチのるなさんの名言集
プレイ回数5604かな186打 -
お母さんにバレないようにしよう!
プレイ回数7.5万かな312打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数197英語長文557打 -
色んな日本の物事を英語で紹介するタイピングゲームです
プレイ回数253英語長文1204打 -
プログラミング言語の基本的な構文を練習するためのタイピング
プレイ回数1.4万英語長文984打 -
久々にタイピング作りました。
プレイ回数9.7万数字10打
問題文
(As a play on words, on September 17th, which was "Kuina Day",)
As a play on words, on September 17th, which was "Kuina Day",
(an event was held in Kunigami Village, Okinawa Prefecture to learn about the Okinawa rail.)
an event was held in Kunigami Village, Okinawa Prefecture to learn about the Okinawa rail.
(At the educational facility, a health checkup of the Okinawa rail was made public,)
At the educational facility, a health checkup of the Okinawa rail was made public,
(and a wary battle ensued between the wary birds and the keepers who wanted to measure their weight.)
and a wary battle ensued between the wary birds and the keepers who wanted to measure their weight.
(The facility also introduced quizzes about the ecology and conservation efforts of the Okinawa rail,)
The facility also introduced quizzes about the ecology and conservation efforts of the Okinawa rail,
(allowing visitors to deepen their knowledge.)
allowing visitors to deepen their knowledge.