Eニュース2024年1月29日デジタル北斎成田に
今回はデジタルアートのニュースです。日本語訳載せときます。
浮世絵師・葛飾北斎の作品をデジタル化したアートが、成田空港の搭乗ゲートにつながる幅約12メートル、長さ約57メートルの壁に登場した。
冨嶽三十六景や、 鳳凰図など、北斎の代表作のデジタルデータが第2ターミナルエリアに展示しており、乗り継ぎや出国直前の旅客の目を楽しませている。
乗り継ぎや出国前に海外でも人気が高い北斎の浮世絵に触れてもらうことで、再来日を促したいという狙いもある。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
プレイ回数120英語長文545打
-
プレイ回数201万長文826打
-
プレイ回数7988歌詞英字1780打
-
プレイ回数5989歌詞英字1070打
-
プレイ回数6155英語長文460打
-
プレイ回数279英語長文558打
-
プレイ回数1.7万7打
-
プレイ回数450連打360打
問題文
(A digitized piece of art by ukiyo-e artist Katsushika Hokusai has appeared on a wall)
A digitized piece of art by ukiyo-e artist Katsushika Hokusai has appeared on a wall
(approximately 12 meters wide and 57 meters long leading to the boarding gate at Narita Airport.)
approximately 12 meters wide and 57 meters long leading to the boarding gate at Narita Airport.
(Digital data of Hokusai's masterpieces, such as Thirty-Six Views of Mt. Fuji and The Phoenix,)
Digital data of Hokusai's masterpieces, such as Thirty-Six Views of Mt. Fuji and The Phoenix,
(are on display in the Terminal 2 area to entertain passengers on transit or just before departure.)
are on display in the Terminal 2 area to entertain passengers on transit or just before departure.
(The aim is to encourage people to come back to Japan by allowing them to experience)
The aim is to encourage people to come back to Japan by allowing them to experience
(Hokusai's ukiyo-e prints, which are popular overseas, before transiting or leaving Japan.)
Hokusai's ukiyo-e prints, which are popular overseas, before transiting or leaving Japan.