Eニュース2024年4月28日異色のダンスコラボ

背景
投稿者投稿者かんぜんさんいいね1お気に入り登録1
プレイ回数313難易度(4.5) 530打 英語 英字
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
ブログに載せている英文ニュースをタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。こんなニュースあったんだと思われるかもしれません。よろしければチャレンジください。
今回はダンスのニュースです。日本語訳載せときます。

岡山県出身でジャスティン・ビーバーやアリアナ・グランデら、名だたる歌手のバックダンサーを務めたMaasa (まあさ)さんが、地元の人たちとコラボレーションに挑んだ。

彼らは、95歳から68歳のメンバーで平均年齢79歳のストリートダンスグループ、「OYAじ~´Z」で、スーツでビシッと決め、華麗にステップを踏む。

この出会いが大きな刺激になりこれからも踊り続けることを約束したと話すMaasaさんは「OYAじ~´Z」の存在を全国の人に知ってもらいたいという。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751



あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(Maasa, a native of Okayama Prefecture who has worked as a backup dancer for famous singers)

Maasa, a native of Okayama Prefecture who has worked as a backup dancer for famous singers

(such as Justin Bieber and Ariana Grande, has collaborated with local people.)

such as Justin Bieber and Ariana Grande, has collaborated with local people.

(They are a street dance group called "OYAji~'Z," whose members range in age from 95 to 68,)

They are a street dance group called "OYAji~'Z," whose members range in age from 95 to 68,

(with an average age of 79.They look sharp in their suits and perform graceful steps.)

with an average age of 79.They look sharp in their suits and perform graceful steps.

(Maasa says that this encounter was a great inspiration for her and that she has promised to)

Maasa says that this encounter was a great inspiration for her and that she has promised to

(continue dancing in the future, and she wants people all over the country to know about "OYAji~'Z.")

continue dancing in the future, and she wants people all over the country to know about "OYAji~'Z."

練習(英文)

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード