英語ニュース2022年9月24日久々曼珠沙華祭

今回は埼玉県の彼岸花のニュースです。日本語訳載せときます。
埼玉県日高市の巾着田では曼珠沙華まつりが10月2日迄開催されている。
コロナの影響でヒガンバナは去年一昨年と刈り取られたが、今年は3年ぶりに五百万本の花が楽しめる。
訪れた人は久しぶりの赤いじゅうたんのような花の群生地で散策をしたり写真を取ったりして楽しんでいる。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。
https://admin.blog.fc2.com/control.php?mode=control&process=entry
関連タイピング
-
5分間の速度部門の模擬試験です。打つ速度で級が決まります
プレイ回数88万長文300秒 -
時間は30秒。これで全部打てたらやばい...
プレイ回数13万短文かな30秒 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数53英語長文566打 -
学校やパソコン初心者におすすめです
プレイ回数3.1万短文かな648打 -
都道府県タイピングタイピング(近畿編)です!
プレイ回数2308短文かな29打 -
最近人気の?海生爬虫類の名前タイピングです。恐竜じゃないよ!
プレイ回数10英語261打 -
太宰治の女生徒のタイピングです
プレイ回数2509長文かな3723打 -
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
プレイ回数148英語長文502打
問題文
(The red spider lily festival is being held at Kinchakuda)
The red spider lily festival is being held at Kinchakuda
(in Hidaka City, Saitama Prefecture, until October 2nd.)
in Hidaka City, Saitama Prefecture, until October 2nd.
(Higanbana was cut last year and two years ago due to the influence of corona,)
Higanbana was cut last year and two years ago due to the influence of corona,
(but this year, for the first time in three years, five million flowers can be enjoyed.)
but this year, for the first time in three years, five million flowers can be enjoyed.
(Visitors enjoy walking and taking pictures in the red carpet-like cluster of flowers)
Visitors enjoy walking and taking pictures in the red carpet-like cluster of flowers
(that they haven't seen in a long time.)
that they haven't seen in a long time.