Eニュース2024年9月8日大したもん蛇まつり

・スマホ向けフリック入力タイピングはこちら
※アプリのインストールが必要です。
・PC向けタイピングはこちら
タブレット+BlueToothキーボードのプレイもこちらがオススメです!
Webアプリでプレイ
投稿者投稿者かんぜんさんいいね0お気に入り登録
プレイ回数22難易度(4.5) 556打 英語 英字
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです。
ブログに載せている英文ニュースをタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。こんなニュースあったんだと思われるかもしれません。よろしければチャレンジください。
今回は祭のニュースです。日本語訳載せときます。

「大したもん蛇まつり」は関川村の伝説をもとに行われ、竹とわらで作ったヘビは昭和42年8月28日の「羽越水害」にちなみ、長さが82.8メートルある。

重さおよそ2トンあるヘビを地元の人などおよそ500人が交代しながら担ぎ、およそ5キロの道のりを3時間ほどかけて練り歩いた。

また沿道には多くの人たちが集まり、最終地点となった関川村役場の会場で大蛇が何重にもとぐろを巻くと、集まった人々から大きな歓声が上がっていた。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751



あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(The "Great Snake Festival" is based on a legend from Sekikawa Village, and the snake made from bamboo)

The "Great Snake Festival" is based on a legend from Sekikawa Village, and the snake made from bamboo

(and straw is 82.8 meters long, a reference to the "Uetsu Flood" that occurred on August 28, 1967.)

and straw is 82.8 meters long, a reference to the "Uetsu Flood" that occurred on August 28, 1967.

(Approximately 500 people, including local residents, took turns carrying the snake, which weighed)

Approximately 500 people, including local residents, took turns carrying the snake, which weighed

(approximately two tonnes, and paraded it around the five kilometres for around three hours.)

approximately two tonnes, and paraded it around the five kilometres for around three hours.

(Many people also gathered along the route, and when the giant snake coiled multiple times)

Many people also gathered along the route, and when the giant snake coiled multiple times

(at the final destination, the Sekikawa Village Hall, the crowd erupted in cheers.)

at the final destination, the Sekikawa Village Hall, the crowd erupted in cheers.

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード