英語ニュース2022年9月16日京大発ベンチャー

・スマホ向けフリック入力タイピングはこちら
※アプリのインストールが必要です。
・PC向けタイピングはこちら
タブレット+BlueToothキーボードのプレイもこちらがオススメです!
Webアプリでプレイ
投稿者投稿者かんぜんさんいいね1お気に入り登録
プレイ回数393難易度(4.5) 494打 英語 英字
出来るだけ明るめの英文ニュースのタイピングです
ブログに載せている英文ニュースをタイピングゲームに徐々にアップしていこうと思います。こんなニュースあったんだと思われるかもしれません。よろしければチャレンジください。
今回は世界を変えるかもしれないベンチャーのニュースです。日本語訳載せときます。

京大が融資するのベンチャー企業に世界の注目が集まっている。

紙のように薄いソーラーシートや製品の寿命を伸ばす半導体といったものを開発する企業はディープ・テックと呼ばれるが、そういった企業を京大の作った投資ファンドが支えている。

京大のファンドの投資期間は最長20年で、一般的なファンドの期間の2倍以上になっていて世界を変える可能性のある製品化を手伝う。


作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751


あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。
https://admin.blog.fc2.com/control.php?mode=control&process=entry

関連タイピング

問題文

ふりがな非表示 ふりがな表示

(The world's attention is focused on venture companies funded by Kyoto University.)

The world's attention is focused on venture companies funded by Kyoto University.

(Companies that develop things like paper-thin solar sheets and semiconductors)

Companies that develop things like paper-thin solar sheets and semiconductors

(that extend the lifespan of products are called deep tech,)

that extend the lifespan of products are called deep tech,

(and an investment fund created by Kyoto University supports such companies.)

and an investment fund created by Kyoto University supports such companies.

(The investment period of Kyoto University's fund is up to 20 years,)

The investment period of Kyoto University's fund is up to 20 years,

(which is more than double the investment period of general funds,)

which is more than double the investment period of general funds,

(helping to create products that have the potential to change the world.)

helping to create products that have the potential to change the world.

かんぜんさんのタイピング

オススメの新着タイピング

タイピング練習講座 ローマ字入力表 アプリケーションの使い方 よくある質問

人気ランキング

注目キーワード