Eニュース2023年9月26日立山信仰布橋灌頂会
今回は富山のニュースです。日本語訳載せときます。
立山への入山が許されなかった女性たちが極楽往生を願った伝統行事の布橋灌頂会が有観客で開催されました。
布橋灌頂会は、立山の登山の代りに女性たちが白装束で白い布をしかれた橋を渡り極楽往生を願う立山町の伝統儀式です。
県内外から参加した60人の女性たちは目隠しをしてこの世とあの世の境となる朱色の橋をゆっくりとわたりました。
作ったタイピングゲームの一覧はこちらです。
https://typing.twi1.me/profile/userId/113751
あとブログのURLは下記に。関連記事と動画があるのでよろしければご覧下さい。英語ニュース以外もあります。
http://okakyutaro.blog.fc2.com/
関連タイピング
-
早ければ早いほど強い世界
プレイ回数33万短文英字26打 -
よく耳にすることわざを集めてみました
プレイ回数40万かな60秒 -
あなたが問題をどれだけ早く打てるかで級が決まる!!
プレイ回数3670長文444打 -
タイピングをいくら練習しても上手にならないスランプな人へ
プレイ回数205万長文826打 -
タイムアタックに挑戦してください
プレイ回数30万短文かな194打 -
5分間の速度部門の模擬試験です。打つ速度で級が決まります
プレイ回数92万長文300秒 -
何秒で全部打てるか挑戦してみよう!
プレイ回数432万短文かな298打 -
速ければ速いほど強い世界
プレイ回数790万短文かな87打
問題文
(The Nunobashi Kanjo-e, a traditional event for women who were not allowed to climb Mt. Tateyama,)
The Nunobashi Kanjo-e, a traditional event for women who were not allowed to climb Mt. Tateyama,
(to pray for heavenly bliss, was held with an audience in attendance.)
to pray for heavenly bliss, was held with an audience in attendance.
(Nunobashi Kanjo-e is a traditional ceremony in Tateyama town where, instead of climbing Mt. Tateyama,)
Nunobashi Kanjo-e is a traditional ceremony in Tateyama town where, instead of climbing Mt. Tateyama,
(women dress in white and cross a bridge covered in white cloth to pray for paradise.)
women dress in white and cross a bridge covered in white cloth to pray for paradise.
(The 60 women who participated from inside and outside the prefecture were blindfolded)
The 60 women who participated from inside and outside the prefecture were blindfolded
(and slowly crossed the vermilion bridge that marks the boundary between this world and the next.)
and slowly crossed the vermilion bridge that marks the boundary between this world and the next.