英文ビジネスメール オンラインショップ

順位 | 名前 | スコア | 称号 | 打鍵/秒 | 正誤率 | 時間(秒) | 打鍵数 | ミス | 問題 | 日付 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | maumau | 6279 | S | 6.4 | 97.4% | 112.9 | 728 | 19 | 10 | 2025/08/20 |
2 | カワサキ | 5852 | A+ | 5.9 | 99.0% | 123.2 | 728 | 7 | 10 | 2025/08/28 |
3 | LINK | 5284 | B++ | 5.3 | 98.1% | 135.1 | 728 | 14 | 10 | 2025/08/14 |
4 | かよぴん | 1851 | F | 2.0 | 89.7% | 348.4 | 728 | 83 | 10 | 2025/08/23 |
関連タイピング
-
プレイ回数196万長文かな763打
-
ビジネス所属・役職タイピング
プレイ回数1710かな60秒 -
プレイ回数39万長文かな691打
-
ビジネスメールで使用する締め挨拶
プレイ回数2454長文かな60秒 -
ビジネスメールでよく使う短文です。
プレイ回数7331長文620打 -
プレイ回数1132英語長文714打
-
プレイ回数52万長文かな712打
-
プレイ回数72万長文かな694打
問題文
(We sincerely apologize for the inconvenience caused by the damaged item.)
We sincerely apologize for the inconvenience caused by the damaged item.
(Thank you for bringing this issue to our attention.)
Thank you for bringing this issue to our attention.
(We will send a replacement immediately, and you should receive it shortly.)
We will send a replacement immediately, and you should receive it shortly.
(We understand your frustration, and we are doing everything possible to resolve this matter.)
We understand your frustration, and we are doing everything possible to resolve this matter.
(Please accept our apologies for the delay in shipping your order.)
Please accept our apologies for the delay in shipping your order.
(We are currently investigating the cause of the delay and will update you shortly.)
We are currently investigating the cause of the delay and will update you shortly.
(We are processing your refund and will notify you once it has been issued.)
We are processing your refund and will notify you once it has been issued.
(We truly appreciate your understanding and patience during this process.)
We truly appreciate your understanding and patience during this process.
(If you have any further questions or concerns, please let us know.)
If you have any further questions or concerns, please let us know.
(We apologize for the inconvenience and thank you for your continued trust in us.)
We apologize for the inconvenience and thank you for your continued trust in us.