英文ビジネスメール オンラインショップ
| 順位 | 名前 | スコア | 称号 | 打鍵/秒 | 正誤率 | 時間(秒) | 打鍵数 | ミス | 問題 | 日付 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ゆうとー | 4323 | C+ | 4.4 | 97.0% | 163.3 | 728 | 22 | 10 | 2025/12/01 |
| 2 | KKKKK | 3763 | D++ | 3.8 | 97.7% | 188.9 | 728 | 17 | 10 | 2025/12/06 |
| 3 | やい | 2761 | E+ | 2.8 | 95.7% | 252.0 | 728 | 32 | 10 | 2025/12/07 |
関連タイピング
-
単語だけ覚えても使えない。文章でまるっと覚えよ。
プレイ回数1213 英語長文662打 -
プレイ回数204万 長文かな763打
-
プレイ回数54万 長文かな712打
-
プレイ回数80万 長文かな735打
-
プレイ回数35万 長文かな769打
-
LLMにお願いしてポジティブ作文してもらいました
プレイ回数1055 長文英字1594打 -
PowerPont資料作成の大原則(制限時間60秒)
プレイ回数253 長文60秒 -
プレイ回数40万 長文かな691打
問題文
ふりがな非表示
ふりがな表示
(We sincerely apologize for the inconvenience caused by the damaged item.)
We sincerely apologize for the inconvenience caused by the damaged item.
(Thank you for bringing this issue to our attention.)
Thank you for bringing this issue to our attention.
(We will send a replacement immediately, and you should receive it shortly.)
We will send a replacement immediately, and you should receive it shortly.
(We understand your frustration, and we are doing everything possible to resolve this matter.)
We understand your frustration, and we are doing everything possible to resolve this matter.
(Please accept our apologies for the delay in shipping your order.)
Please accept our apologies for the delay in shipping your order.
(We are currently investigating the cause of the delay and will update you shortly.)
We are currently investigating the cause of the delay and will update you shortly.
(We are processing your refund and will notify you once it has been issued.)
We are processing your refund and will notify you once it has been issued.
(We truly appreciate your understanding and patience during this process.)
We truly appreciate your understanding and patience during this process.
(If you have any further questions or concerns, please let us know.)
If you have any further questions or concerns, please let us know.
(We apologize for the inconvenience and thank you for your continued trust in us.)
We apologize for the inconvenience and thank you for your continued trust in us.