シャーロック・ホームズの事件簿 高名な依頼人2
関連タイピング
-
プレイ回数12万歌詞200打
-
プレイ回数4.4万歌詞1030打
-
プレイ回数77万長文300秒
-
プレイ回数97万長文かな1008打
-
プレイ回数416歌詞999打
-
プレイ回数1024歌詞1589打
-
プレイ回数201万長文826打
-
プレイ回数2.6万長文かな779打
問題文
(「ほーむずさん、それはきかないでくださいともうしあげるほかありません。)
「ホームズさん、それは訊かないでくださいと申し上げるほかありません。
(そのめいよあるながこのじけんにいっさいかんよしないことがじゅうようなのです。)
その名誉ある名がこの事件に一切関与しないことが重要なのです。
(いらいにんのどうきは、しんそここうきでじひぶかいものです。しかしそのかたは)
依頼人の動機は、心底高貴で慈悲深いものです。しかしその方は
(とくめいをのぞんでいます。もうしあげるまでもありませんが、いらいひようについては)
匿名を望んでいます。申し上げるまでもありませんが、依頼費用については
(しんぱいありませんし、そうさほうほうにいっさいくちだしはしません。)
心配ありませんし、捜査方法に一切口出しはしません。
(だれがいらいにんでも、それはささいなもんだいのはずですが?」)
誰が依頼人でも、それはささいな問題のはずですが?」
(「もうしわけありません」ほーむずはいった。「わたしはじけんのかたほうになぞがあるのは)
「申し訳ありません」ホームズは言った。「私は事件の片方に謎があるのは
(なれていますが、りょうたんにあるのはめんどうすぎます。ざんねんですが、)
慣れていますが、両端にあるのは面倒すぎます。残念ですが、
(さー・じぇいむず、そうさをおことわりするしかありません」)
サー・ジェイムズ、捜査をお断りするしかありません」
(ほうもんしゃははげしくどうようした。かれのおおきなかんじゅせいゆたかなかおがこうふんとしつぼうにかげった。)
訪問者は激しく動揺した。彼の大きな感受性豊かな顔が興奮と失望に陰った。
(「ほーむずさんは、ごじぶんがなさっていることのいみをよくわかっていません」)
「ホームズさんは、ご自分がなさっている事の意味をよく分かっていません」
(かれはいった。「ほーむずさんはわたしをひじょうにしんこくなじれんまにおいやっています。)
彼は言った。「ホームズさんは私を非常に深刻なジレンマに追いやっています。
(もしじじつをはなせば、わたしはほーむずさんがほこりをもってこのじけんを)
もし事実を話せば、私はホームズさんが誇りをもってこの事件を
(ひきうけるだろうとかくしんをもっています。それなのにすべてをあかせば)
引き受けるだろうと確信を持っています。それなのに全てを明かせば
(やくそくをやぶることになる。せめて、はなしだけでもきいていただけませんか?」)
約束を破ることになる。せめて、話だけでも聞いていただけませんか?」
(「もちろんけっこうです。わたしがしごとをひきうけるとはひとこともいっていないことを)
「もちろん結構です。私が仕事を引き受けるとは一言も言っていない事を
(しょうちしていただけるなら」「それはしょうちのうえです。まずさいしょに、)
承知していただけるなら」「それは承知の上です。まず最初に、
(ど・めるヴぃるしょうぐんのことは、もちろんごぞんじとおもいますが?」)
ド・メルヴィル将軍のことは、もちろんご存知と思いますが?」
(「はいばるでめいせいをあげたど・めるヴぃるですか?)
「ハイバルで名声を上げたド・メルヴィルですか?
(ええ、そのなまえはうかがっています」)
ええ、その名前は伺っています」
(「かれには、ヴぁいおれっと・ど・めるヴぃるというむすめがいます。わかく、)
「彼には、ヴァイオレット・ド・メルヴィルという娘がいます。若く、
(あでやかで、うつくしく、きょうようがあり、どこからみてもすばらしいじょせいです。)
あでやかで、美しく、教養があり、どこから見ても素晴らしい女性です。
(このむすめなのです。このあいらしく、うぶなじょせいなのです。)
この娘なのです。この愛らしく、うぶな女性なのです。
(わたしたちがあくまのつめからすくおうとふんとうしているのは」)
私たちが悪魔の爪から救おうと奮闘しているのは」
(「では、ぐらなーだんしゃくがかのじょのこころをつかんだのですか?」)
「では、グラナー男爵が彼女の心をつかんだのですか?」
(「じょせいのこころをもっともきょうりょくにつかむものです、ーーあいのちからです。)
「女性の心を最も強力につかむものです、 ―― 愛の力です。
(うわさはごぞんじでしょうが、このおとこはとびきりのびだんしで、)
噂はご存知でしょうが、この男はとびきりの美男子で、
(さいこうにせんれんされたまなーをもち、やさしいこえ、そしてろまんすとしんぴのふんいきは、)
最高に洗練されたマナーを持ち、優しい声、そしてロマンスと神秘の雰囲気は、
(じょせいにとってはたまらないみりょくなのです。かれはじょせいならだれでもじゆうに)
女性にとってはたまらない魅力なのです。彼は女性なら誰でも自由に
(あやつれるのうりょくがあり、それをさいだいげんかつようしているといわれています」)
操れる能力があり、それを最大限活用していると言われています」
(「しかしどうやってそんなおとこがみす・ヴぁいおれっと・ど・めるヴぃるの)
「しかしどうやってそんな男がミス・ヴァイオレット・ド・メルヴィルの
(ようなみぶんのじょせいとであったのですか?」)
ような身分の女性と出会ったのですか?」
(「ちちゅうかいのよっとこうかいでのことでした。さんかしゃはげんせんされていましたが、)
「地中海のヨット航海でのことでした。参加者は厳選されていましたが、
(きほんてきにじひでした。しゅさいしゃはまちがいなく、だんしゃくのうらのかおをほとんどしらず、)
基本的に自費でした。主催者は間違いなく、男爵の裏の顔をほとんど知らず、
(きづいたときにはておくれでした。あのあくとうはかのじょにとりいりました。)
気づいた時には手遅れでした。あの悪党は彼女に取り入りました。
(そしてみごとなしゅわんでかのじょのこころをかんぜんにいとめました。というよりも、)
そして見事な手腕で彼女の心を完全に射止めました。というよりも、
(かのじょはしんそこあいするようになりました。かのじょはかれにぞっこんで、かんぜんにこころを)
彼女は心底愛するようになりました。彼女は彼にぞっこんで、完全に心を
(うばわれています。かれのほかにはなにもありません。かれのわるくちはひとことも)
奪われています。彼のほかには何もありません。彼の悪口は一言も
(きこうとしません。かのじょのねつをさまそうとあらゆることをしましたが、)
聞こうとしません。彼女の熱を冷まそうとあらゆる事をしましたが、
(むだでした。けっきょく、かのじょはらいげつけっこんするつもりでいます。)
無駄でした。結局、彼女は来月結婚するつもりでいます。
(かのじょはせいじんしていますし、てつのようにいしがかたいので、)
彼女は成人していますし、鉄のように意志が固いので、
(けっこんをそしするしゅだんがなかなかみつからないのです」)
結婚を阻止する手段がなかなか見つからないのです」
(「おーすとりあでのできごとをかのじょはしっているのですか?」)
「オーストリアでの出来事を彼女は知っているのですか?」
(「あのずるがしこいあくまはかこのいかがわしいすきゃんだるをすべて)
「あのずる賢い悪魔は過去のいかがわしいスキャンダルを全て
(かのじょにうちあけています。しかしつねにじぶんはぬれぎぬをきせられた)
彼女に打ち明けています。しかし常に自分は濡れ衣を着せられた
(ぎせいしゃとなるようないいかたをしているのです。かのじょはかんぜんにそのせつめいを)
犠牲者となるような言い方をしているのです。彼女は完全にその説明を
(まにうけ、ほかのにんげんのいうことにはみみをかしません」)
真に受け、他の人間の言うことには耳を貸しません」
(「それはたいへんだ!しかし、ここまでいえばもういらいにんのなまえがでてしまった)
「それは大変だ!しかし、ここまで言えばもう依頼人の名前が出てしまった
(のではないですか?いらいにんはとうぜん、ど・めるヴぃるしょうぐんでしょう」)
のではないですか?依頼人は当然、ド・メルヴィル将軍でしょう」
(ほうもんしゃはいすのうえでみじろぎした。)
訪問者は椅子の上で身じろぎした。
(「そうだといってほーむずさんをだますこともできるかもしれませんが、)
「そうだと言ってホームズさんを騙すことも出来るかもしれませんが、
(じつはちがいます。ど・めるヴぃるはかんぜんにうちのめされました。)
実は違います。ド・メルヴィルは完全に打ちのめされました。
(がんきょうなせんしはこのじけんによってかんぜんにくじけてしまいました。)
頑強な戦士はこの事件によって完全にくじけてしまいました。
(せんじょうではけっしてうしなわなかったゆうきをうしない、よわって、てあしのおぼつかない)
戦場では決して失わなかった勇気を失い、弱って、手足のおぼつかない
(ろうじんになってしまいました。このおーすとりあじんのようにかがやかしくちからづよい)
老人になってしまいました。このオーストリア人のように輝かしく力強い
(あくとうとたいけつするにはかんぜんにむりょくです。しかし、わたしのいらいにんはむかしからのゆうじんで、)
悪党と対決するには完全に無力です。しかし、私の依頼人は昔からの友人で、
(ながいあいだしょうぐんとはしんみつなつきあいをしてきており、このじょせいが)
長い間将軍とは親密な付き合いをしてきており、この女性が
(みじかいわんぴーすをきているころからちちおやとしてのじょうをかけてきました。)
短いワンピースを着ている頃から父親としての情をかけてきました。
(いらいにんはこのひげきのかんすいを、てをこまねいてみていられません。)
依頼人はこの悲劇の完遂を、手をこまねいて見ていられません。
(ろんどんけいしちょうができることはなにもありません。あなたにいらいを)
ロンドン警視庁が出来ることは何もありません。あなたに依頼を
(もちこむというのはいらいにんのていあんです。しかし、すでにもうしあげたように、)
持ちこむというのは依頼人の提案です。しかし、すでに申し上げたように、
(そのさいいらいにんがじけんにこじんてきにかんけいをもたないようにするというじょうけんを)
その際依頼人が事件に個人的に関係を持たないようにするという条件を
(めいじされました。もちろんほーむずさん、あなたのいだいなのうりょくをつかえば、)
明示されました。もちろんホームズさん、あなたの偉大な能力を使えば、
(かんたんにわたしのうしろにいるいらいにんをつきとめることができるでしょう。)
簡単に私の後ろにいる依頼人を突き止めることが出来るでしょう。
(しかしかれのめいよがかかっていますので、それはやめて、)
しかし彼の名誉がかかっていますので、それはやめて、
(しょうたいをつきとめないようにおねがいしなければなりません」)
正体を突き止めないようにお願いしなければなりません」
(ほーむずはいたずらっぽくほほえんだ。「それはもちろんおやくそくしても)
ホームズはいたずらっぽく微笑んだ。「それはもちろんお約束しても
(いいでしょう」かれはいった。「あなたのじけんにきょうみがわき、)
いいでしょう」彼は言った。「あなたの事件に興味がわき、
(それにちゃくしゅするきになったとつけくわえてもいいでしょう。)
それに着手する気になったと付け加えてもいいでしょう。
(どのようにあなたとれんらくをとればいいですか?」)
どのようにあなたと連絡をとればいいですか?」
(「ちゃーるとん・くらぶでれんらくがつきます。しかしきんきゅうのじたいにそなえて、)
「チャールトン・クラブで連絡がつきます。しかし緊急の事態に備えて、
(わたしのでんわばんごうをおおしえします。「xx.31」です」)
私の電話番号をお教えします。『XX.31』 です」
(ほーむずはそれをめもすると、えがおをくずさずにひらいたてちょうをひざにおいて)
ホームズはそれをメモすると、笑顔を崩さずに開いた手帳をひざに置いて
(すわっていた。「だんしゃくのげんじゅうしょはどこですか?」)
座っていた。「男爵の現住所はどこですか?」
(「けんじんとんちかくのヴぁーのん・ろっじです。おおきないえです。)
「ケンジントン近くのヴァーノン・ロッジです。大きな家です。
(ちょっときなくさいとうきをあててふところがゆたかになっています。とうぜん、)
ちょっときな臭い投機を当てて懐が豊かになっています。当然、
(かれはいっそうきけんなてきとなっているわけです」)
彼はいっそう危険な敵となっているわけです」
(「いまそのいえにすんでいるんですか?」「ええ」)
「今その家に住んでいるんですか?」「ええ」
(「すでにおはなしいただいたこといがいに、このおとこについてもっとじょうほうは)
「すでにお話いただいたこと以外に、この男についてもっと情報は
(ありませんか?」「かれはかねのかかることがすきです。うまのあいこうかで、)
ありませんか?」「彼は金のかかることが好きです。馬の愛好家で、
(たんきかんですが、うるりんがんでぽろをしていました。しかしそのときあのぷらはの)
短期間ですが、ウルリンガンでポロをしていました。しかしその時あのプラハの
(じけんがうわさになり、でてゆかざるをえませんでした。かれはほんとかいがのしゅうしゅうかです。)
事件が噂になり、出て行かざるをえませんでした。彼は本と絵画の収集家です。
(かなりきぞくてきなせいかくをもったおとこです。わたしのしるかぎり、ちゅうごくじきについては)
かなり貴族的な性格を持った男です。私の知る限り、中国磁器については
(いちもくおかれたけんいしゃで、そのしゅだいのちょしょがいっさつあります」)
一目置かれた権威者で、その主題の著書が一冊あります」
(「たそうじんかくか」ほーむずはいった。「こうどなはんざいしゃはみんなそうだ。)
「多層人格か」ホームズは言った。「高度な犯罪者は皆そうだ。
(ちゃーりー・ぴーすはばいおりんのめいしゅだった。うぇいんらいとはたいした)
チャーリー・ピースはバイオリンの名手だった。ウェインライトは大した
(げいじゅつかだった。ほかにもかずおおくあげられる。ところで、さー・じぇいむず、)
芸術家だった。ほかにも数多く挙げられる。ところで、サー・ジェイムズ、
(いらいにんにわたしがぐらなーだんしゃくにきょうみをもったとつたえてください。)
依頼人に私がグラナー男爵に興味を持ったと伝えてください。
(それいじょうはいえません。わたしはじぶんのじょうほうげんをもっていますので、)
それ以上は言えません。私は自分の情報源を持っていますので、
(おそらくなんらかのとっぱこうをみつけられるとおもいます」)
恐らく何らかの突破口を見つけられると思います」