英文ビジネスメール オンラインショップ
| 順位 | 名前 | スコア | 称号 | 打鍵/秒 | 正誤率 | 時間(秒) | 打鍵数 | ミス | 問題 | 日付 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 環 | 4167 | C | 4.2 | 97.7% | 170.6 | 728 | 17 | 10 | 2026/03/02 |
関連タイピング
-
各種SNSでむっちゃバズってる曲!
プレイ回数1803 歌詞かな210打 -
プレイ回数207万 長文かな763打
-
プレイ回数35万 長文かな769打
-
ビジネスにおけるストラテジについて。長文です
プレイ回数2339 長文2227打 -
プレイ回数1015 英語長文577打
-
ビジネス文書作成のポイントについて。
プレイ回数1万 長文かな2166打 -
PowerPont資料作成の大原則(制限時間60秒)
プレイ回数276 長文60秒 -
プレイ回数32万 長文かな734打
問題文
ふりがな非表示
ふりがな表示
(We sincerely apologize for the inconvenience caused by the damaged item.)
We sincerely apologize for the inconvenience caused by the damaged item.
(Thank you for bringing this issue to our attention.)
Thank you for bringing this issue to our attention.
(We will send a replacement immediately, and you should receive it shortly.)
We will send a replacement immediately, and you should receive it shortly.
(We understand your frustration, and we are doing everything possible to resolve this matter.)
We understand your frustration, and we are doing everything possible to resolve this matter.
(Please accept our apologies for the delay in shipping your order.)
Please accept our apologies for the delay in shipping your order.
(We are currently investigating the cause of the delay and will update you shortly.)
We are currently investigating the cause of the delay and will update you shortly.
(We are processing your refund and will notify you once it has been issued.)
We are processing your refund and will notify you once it has been issued.
(We truly appreciate your understanding and patience during this process.)
We truly appreciate your understanding and patience during this process.
(If you have any further questions or concerns, please let us know.)
If you have any further questions or concerns, please let us know.
(We apologize for the inconvenience and thank you for your continued trust in us.)
We apologize for the inconvenience and thank you for your continued trust in us.